Pour vivre au rythme de l'Eglise universelle.
FlashPress - Infocatho
du 9 au 12 juillet 2015 (semaine 28)
 


- 12 juillet
2015 - Pakistan
DES MOTS SACRÉS INTERDITS DE TRADUCTION

Le gouvernement pakistanais a interdit la traduction de l’arabe à l’anglais des termes sacrés, tels que allah, masjid, sala’at ou rasool. Ils ne pourront plus être traduits par Dieu, mosquée, prière et prophète mais cités seulement en arabe.

Cette décision du Premier Ministre, Nawaz Sharif, qui arrive au cours du mois du ramadan, a été accueillie favorablement par les responsables islamiques mais avec appréhension par les représentants des minorités religieuses. Selon Nasir Saeed, Directeur de l’ONG "Center for legal aid assistance and settlement", « il sera difficile de prévoir quel type d’impact cette mesure aura sur la société pakistanaise ».

« En tenant compte de la situation actuelle du pays, où l’extrémisme, le fondamentalisme et la haine contre les chrétiens et autres minorités religieuses sont en augmentation, il existe la possibilité que la mesure en question puisse avoir un impact négatif sur la vie des non musulmans, qui souffrent déjà à cause des politiques discriminatoires » affirme Nasir Saeded.

En effet, explique-t-il, « il existe la possibilité que les personnes puissent abuser de cette disposition, dès lors qu’ils considéreraient une traduction offensive ou comme représentant une insulte à l’islam ».

A son avis, la disposition pourrait augmenter le nombre des cas d’accusations de blasphème. « L’annonce intervient à l’anniversaire du coup d’Etat du Général Zia, en 1977, lequel imposa une série de lois destinées à islamiser le pays ». (source : Fides)

Retour aux dépêches
retour à la page d'accueil